Please use this identifier to cite or link to this item:http://hdl.handle.net/20.500.12105/7158
Methodological considerations when translating "burnout"
Burn Res. 2014 September 1; 1(2): 59–68
No study has systematically examined how researchers address cross-cultural adaptation of burnout. We conducted an integrative review to examine how researchers had adapted the instruments to the different contexts. We reviewed the Content Validity Indexing scores for the Maslach Burnout Inventory-Human Services Survey from the 12-country comparative nursing workforce study, RN4CAST. In the integrative review, multiple issues related to translation were found in existing studies. In the cross-cultural instrument analysis, 7 out of 22 items on the instrument received an extremely low kappa score. Investigators may need to employ more rigorous cross-cultural adaptation methods when attempting to measure burnout.
Burnout | Content Validity Indexing | Cross-cultural instrument adaptation | Europe | Human resources for health | Language translation | Nurses | Nursing
Files in this item
- MethodologicalConsiderationswh ...